Menu

Una Educación sin Fronteras


Foire aux questions / Preguntas frecuentes


Rédigé le Martes, 4 de Febrero 2020 à 15:45 | Lu 243 commentaire(s)


  • ¿Los alumnos de la maternelle y de la élémentaire pueden llevar su celular al colegio?
 
En el reglamento interno está indicado que los teléfonos y los relojes conectados están prohibidos para los alumnos de la maternelle y la élémentaire. El uso de un aparato digital será inmediatamente sancionado. Si un alumno se encuentra usando su celular en el colegio tendrá que entregarlo y será sancionado. Los apoderados podrán ir a retirar el aparato en la vida escolar de la primaria.
 
Les enfants de l’école maternelle et de l’école élémentaire ont-ils le droit d’apporter leur téléphone à l’école ?
Dans le règlement intérieur, il est indiqué que les téléphones et les montres connectées sont interdits pour les élèves de la maternelle et de l’élémentaire. L’utilisation sera immédiatement sanctionnée. Tout élève surpris en possession d’un téléphone se le verra confisquer et il sera sanctionné.
Ses parents seront invités à venir le retirer auprès de la Vie scolaire du cycle primaire.

  • ¿El cigarro está autorizado en el colegio?
Dentro del establecimiento en cigarro está absolutamente prohibido. Al exterior del colegio está recomendado evitar de fumar en la entrada para evitar accidentes con alumnos más pequeños.

La cigarette est-elle autorisée dans le Lycée ?

Dans l’enceinte du Lycée, la cigarette est totalement prohibée. A l’extérieur du Lycée, il est recommandé d’éviter de fumer devant l’entrée pour éviter tout accident car il y a de jeunes enfants.

 
  • ¿Cómo se aborda la educación cívica en el colegio?
En los programas franceses, la importancia dada a esta enseñanza se efectúa en lo cotidiano de manera informal y de modo formal en función del Itinerario ciudadano.

Quelle est la place de l’éducation civique ?

Dans les programmes français, l’importance est donnée à cet enseignement qui se fait au quotidien de façon informelle et de façon formelle en fonction du Parcours citoyen.

 
 

Preguntas relacionadas con el proceso de educación a distancia

  • ¿Es posible aumentar la duración de las clases virtuales?

Los profesores están muy atentos a la evolución de las clases virtuales y están muy contentos de ver que los alumnos, cada uno a su ritmo y según su nivel, se han involucrado poco a poco en las videoconferencias. Los profesores no dudan en ampliar las clases virtuales cuando es necesario y cuando se dan las condiciones para la atención y concentración de los alumnos.

Est-il possible d’augmenter la durée des classes virtuelles ?
 
Les enseignants sont très attentifs à l'évolution des classes virtuelles et sont très heureux de constater que les élèves, chacun à leur rythme et selon les niveaux, se sont progressivement impliqués durant les visioconférences. Les enseignants n'hésitent pas à prolonger les classes virtuelles lorsque c’est nécessaire et lorsque les conditions d’attention et de concentration des élèves sont réunies.

  • ¿Por qué hay diferencias en las actividades ofrecidas en clases del mismo nivel?
 
Como en clases presenciales, se debe tomar en cuenta el contexto y la composición del grupo. Por lo tanto, se debe adaptar la enseñanza al perfil de cada grupo de niños.
Las  reuniones  periódicas  entre  profesores del mismo nivel permiten alcanzar los objetivos comunes de los programas.
Sin embargo, los itinerarios pedagógicos, específicos para cada profesor, tienen en cuenta los perfiles particulares de los estudiantes para proponer las actividades más relevantes al grupo.

Pourquoi y-a-t-il des différences dans les activités proposées dans les classes d’un même niveau ?

Tout comme à l’école, un même enseignement dans toutes les classes n’est pas  souhaitable :  cela  occulte  la prise  en compte du contexte et de la composition du groupe.
Des réunions régulières entre enseignants d’un même niveau permettent de partager les objectifs communs des programmes. Toutefois, les progressions pédagogiques, spécifiques à chaque enseignant tiennent compte des profils particuliers des élèves pour proposer les activités les plus pertinentes au groupe.

  • ¿Por qué se me pide que como padre no esté presente durante las clases virtuales?
Es complicado para su hijo verse en una situación de clase mientras está físicamente en su casa.
Durante la clase virtual, los profesores solicitan a los niños que tomen su rol como “alumnos”, tal y como si estuvieran en la escuela.
Si   el   padre   o   encargado   interviene   de   manera constante en la clase virtual, afecta al niño en su condición de alumno y el desarrollo óptimo de la clase. El apoyo del padre o encargado será fundamental antes de iniciar la clase, proporcionando los recursos y el espacio al niño para participar de la clase en las mejores condiciones.
Recordemos algunos aspectos básicos para que la clase sea lo más eficiente posible:
-Los alumnos deben estar sentados correctamente, en una silla, cerca de su computadora o dispositivo.
-El espacio seleccionado debe evitar la presencia de distractores (juguetes, dispositivos, otros miembros de la familia, mascotas, comida, entre otros).
-Ingerir alimentos antes o después de la clase.
-Evitar levantarse o salir sin avisar al profesor.
-Para el EPS, tener su tenida deportiva y su material solicitado en un espacio para moverse sin riesgo (¡no es fácil!).


Pourquoi me demande-t-on de ne pas assister aux classes virtuelles ?
 
Il est compliqué pour votre enfant de se considérer en situation de classe en étant physiquement dans sa maison. Durant les classes virtuelles, il est demandé aux enfants d’adopter la posture d’« élève », comme à l’école.
Si le parent ou le tuteur intervient constamment dans la classe virtuelle, cela affecte l'enfant en tant qu’élève, ainsi que le reste de la classe. Le soutien du parent ou du tuteur sera essentiel avant le début de la classe, en fournissant les ressources et l'espace nécessaires pour que l'enfant puisse participer à la classe dans les meilleures conditions.
Rappelons quelques principes de base pour rendre la classe aussi efficace que possible :
-Les élèves doivent être assis correctement, sur une chaise, près de leur ordinateur.
-L'espace choisi doit éviter la présence de distracteurs (jouets, appareils, autres membres de la famille, animaux domestiques, nourriture, entre autres).
-Manger avant ou après la classe.
-Éviter de se lever ou de s’absenter sans prévenir le professeur.
-Il n’est pas permis de manger durant la classe, ni de se lever ou de s’absenter sans prévenir le professeur.
-En EPS, avoir sa tenue de sport et son matériel dans un espace sécurisé (ce n’est pas facile !).

 

  • ¿Por qué mi hijo cambió de grupo?
 Al igual que en la escuela, los cambios o modificaciones que se realizan en algunas clases tienen como objetivo mejorar y optimizar el aprendizaje y así asegurar una progresión adecuada para cada alumno.

Pourquoi mon enfant a-t-il été changé de groupe ?
 
Tout comme à l’école, certaines modifications peuvent être réalisées afin d'améliorer et d'optimiser les apprentissages et ainsi assurer une progression adéquate pour chacun des élèves.

  • Mi hijo está cada vez menos motivado. ¿Qué puedo hacer?
Cada niño aprende de una manera y ritmo diferentes. Felicite cada logro y no deje que el niño se frustre: si no tiene éxito hoy, lo tendrá en otro momento. Ante una situación de este tipo, es importante informar al profesor y psicólogo de ciclo a través de los medios oficiales. El equipo pedagógico en coordinación con la familia, puede apoyar al niño y a su familia en este proceso.

Mon enfant manque de plus en plus de motivation. Que faire ?
 
Chaque enfant apprend de manière différente et à un rythme différent. Félicitez chaque réalisation et ne laissez pas l'enfant se sentir frustré : s'il ne réussit pas aujourd'hui, il essaiera à un autre moment. Dans une telle situation, il est important que vous informiez l'enseignant et le psychologue du cycle par courrier électronique. L'équipe pédagogique, en coordination avec la famille, peut soutenir l'enfant et ses parents dans cette démarche.

  • ¿Cómo se evalúa a los alumnos?
Para evaluar la adquisición de habilidades, los profesores se basan en las observaciones realizadas durante las clases virtuales y en el análisis del trabajo realizado en casa y transmitido por los alumnos. Se trata de una evaluación continua, cuidadosa y formativa, teniendo en cuenta el contexto actual.

Comment sont évalués les élèves ?
 
Pour évaluer l’acquisition des compétences, les enseignants s’appuient sur les observations réalisées durant les classes virtuelles et sur l’analyse des travaux effectués à la maison et transmis pas les élèves. Il s’agit d’une évaluation continue, bienveillante et formative, tenant compte du contexte actuel.
 
 

  • Por diversas razones (trabajo, falta de conocimientos pedagógicos, dominio de la lengua francesa), no tengo la oportunidad de hacer con mi hijo todo el trabajo solicitado por los profesores. ¿Qué puedo hacer?
Dependiendo de su edad, los niños no siempre son lo suficientemente maduros para trabajar por su cuenta. No dude en contactar al profesor del menor para solicitar una entrevista virtual. Los intercambios le permitirán presentar la situación y ver con él/ella cómo adaptar el trabajo: determinar lo que es indispensable, lo que es importante y lo que es opcional según su hijo y el contexto familiar.

Pour diverses raisons (travail, manque de compétences pédagogiques, maîtrise de la langue française…), je n’ai pas toujours la possibilité d’effectuer avec mon enfant tout le travail demandé par les enseignants. Que puis-je faire ?
 
Selon leur âge, les enfants n’ont effectivement pas toujours la maturité suffisante pour travailler tout seul. N’hésitez pas à contacter son enseignant pour demander un entretien virtuel. Les échanges vous permettront de présenter la situation et de voir avec lui comment adapter le travail : déterminer ce qui est indispensable, ce qui est important et ce qui est facultatif en fonction de votre enfant et de la situation.

 

  • ¿Mi hijo va a repetir un grado?
 
En el sistema francés, la repitencia en primaria es excepcional. Las habilidades y competencias no se desarrollan en un año escolar sino durante el ciclo. Al final de cada ciclo escolar y después de comunicarse con la familia, el equipo pedagógico toma una decisión sobre las condiciones en las que el alumno continuará su escolaridad. Si se considera necesario, la institución propone un sistema de apoyo para el estudiante dentro de un marco de un programa educativo de apoyo personalizado.

Mon enfant va-t-il redoubler ?
 
Dans le système français, le redoublement au cours du cycle primaire est exceptionnel. Les compétences sont travaillées tout au long du cycle et pas seulement pendant l’année en cours. Au terme de chaque année scolaire, à l'issue d'un dialogue avec la famille, le Lycée se prononce sur les conditions dans lesquelles se poursuit la scolarité de l'élève. S'il l'estime nécessaire, il propose la mise en place d'un dispositif de soutien, notamment dans le cadre d'un programme personnalisé de réussite éducative ou d'un plan d'accompagnement personnalisé.

 

  • ¿Y si mi hijo se atrasa en la adquisición de la lengua francesa cuando regrese a clases?
 
Al reanudar las clases presenciales, se programarán evaluaciones de diagnóstico para algunos o todos los  alumnos. De esta manera se completará el proceso de evaluación de este semestre. Estas evaluaciones nos permitirán adaptar la enseñanza al nivel de los alumnos, priorizar los aprendizajes fundamentales y establecer talleres de apoyo.

Et si mon enfant avait du retard dans la maîtrise de la langue française au retour en classe ?

Au moment du retour en classe, des évaluations diagnostiques seront programmées pour certains élèves ou toute la classe pour compléter les évaluations de ce semestre. Ces évaluations permettront d’adapter les enseignements au niveau des élèves, prioriser les apprentissages fondamentaux et mettre en place des ateliers de soutien.

 

  • ¿Tendrá mi hijo las competencias para continuar en el siguiente nivel escolar?
 
El sistema educativo francés funciona en ciclos de tres años. Los profesores están capacitados para tener en cuenta los perfiles particulares de los alumnos y sus logros, incluso cuando se entra en un nuevo ciclo como el CP, por ejemplo.
De la misma manera que en un contexto regular de enseñanza, y cualquiera que sea el nivel de la clase, se tendrán en cuenta los logros de los alumnos al volver a la escuela para adaptar la enseñanza y garantizar el éxito escolar de ellos que han participado en este periodo de educación a distancia.


Mon enfant aura-il le niveau pour entrer dans la classe supérieure ?
 
Les parcours scolaires du système éducatif français fonctionnent par cycle de trois ans. Les enseignants sont formés pour tenir compte des profils particuliers des élèves et de leurs acquis, y compris à l’entrée dans un nouveau cycle comme le CP, par exemple. De la même manière qu’en situation normale, et quels que soient les niveaux de classe, les acquisitions des élèves au retour en classe seront pris en compte pour adapter les enseignements, et garantir le succès du parcours scolaire des élèves ayant suivi cette continuité pédagogique, cette année comme les années suivantes.

 









    Ningún evento para la fecha.







Facebook